На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

События в мире

48 424 подписчика

Свежие комментарии

  • Daddy Bo
    Если  только это не фейк наших СМИШойгу предупредил...
  • leonid
    Может хватит 3.14здеть уже про Хайфу и про прочую хрень, уважаемый Алексей Тан. Судя по вашей фамилии вы далеко не ру...Сатановский объяс...
  • Evgenija Palette
    Нашкодили, ГАДЫ. А теперь боятся, что их защитить некому...В Дании испугалис...

Александр Роджерс: Белоруссия или Беларусь?

Александр Роджерс: Белоруссия или Беларусь?...
Мнения
Тут давеча снова некоторые персонажи попытались рассказывать, что, по их мнению, нужно писать «Беларусь», а не «Белоруссия».

Я ещё понимаю истерики рагулей, когда они визжат, что нужно писать «в», а не «на Украину». Это «меншовартисть» у них так проявляется.Но в случае с Белоруссией даже этого нет.

Понимаете, в разных странах разные страны называют по-разному.Есть этнонимы, а есть экзоэтнонимы. То есть с одной стороны самоназвание, а с другой – как этот народ/страну называют другие.


Немцы называют себя «дойч», а свою страну «Дойчланд». Мы называем их «немцы», а страну «Германия». А французы называют их «Аллемагне» (по названию одного из немецких племён, аллеманов).

По-английски «Хунгари». По-русски «Венгрия». По-украински вообще «Угорщина». «Как они там живут? Где? В Угорщине»(с)

 

Вон, англосаксы говорят «Раша», хотя пишут правильно, «Russia». А Москва у них «Москоу». Ну читается в их языке так – что, нам из-за этого истерику устраивать?


Китайцы называют себя «хань». А страна называется «Чжунго», «Срединное государство». Англосаксы называют их «Чайна», а мы «Китай».


Голландцы вообще сами до последнего не могли определиться, они «Холланд» или «Нидерланды».


Финляндия – это «Суоми».


Австрия на самом деле «Остеррейх», восточный рейх.


И так далее.

При этом я ни разу в жизни не видел китайца, который требовал, чтобы его называли «ханец». Или чтобы Китай называли «Чжунго».

 

Аналогично не видел немца, который требовал бы, чтобы его называли «дойчем». И возмущался бы слову «Германия».

Все эти «вы неправильно произносите название нашей страны» или «надо В, а не НА» – это от комплекса неполноценности. Самодостаточные люди такой фигнёй не страдают. По-белорусски может и правильно «Беларусь», а по-русски правильно «Белоруссия». И не морочьте голову. Нет тут никаких негативных коннотаций или намерения кого-то оскорблять.


Александр Роджерс, специально для News Front
наверх